-
1 traditional dish
מאכל מסורתי (מאכל שהיה מקובל מדורי-דורות ולכן ממשיכים להכינו)* * *◙ (וניכהל םיכישממ ןכלו תורוד-ירודמ לבוקמ היהש לכאמ) יתרוסמ לכאמ◄ -
2 traditional dish
traditioneel voedsel (voedsel dat men vroeger gewoon was te eten en daarom nog steeds voorbereiden) -
3 ♦ traditional
♦ traditional /trəˈdɪʃənl/a.tradizionale; classico (fig.): traditional values, valori tradizionali; a traditional dish, un piatto tradizionale (o tipico)traditionally avv. -
4 מאכל מסורתי
traditional dish -
5 Champvallon, côtelette d'agneau
traditional dish of lamb chops baked in alternating layers of potatoes and onions; named for a village in northern Burgundy.Alimentation Glossaire français-anglais > Champvallon, côtelette d'agneau
-
6 Pot-au-feu
traditional dish of beef simmered with vegetables, often served in two or mote courses; today chefs often use it to mean fish poached in fish stock with vegetables. -
7 champvallon, côtelette d'agneau
traditional dish of lamb chops baked in alternating layers of potatoes and onions; named for a village in northern Burgundy.Italiano-Inglese Cucina internazionale > champvallon, côtelette d'agneau
-
8 típico
adj.1 typical, characteristic, peculiar, archetypal.2 clear-cut.3 typical, conventional, traditional, customary.* * *► adjetivo1 (característico) typical, characteristic2 (pintoresco) picturesque; (tradicional) traditional■ un plato típico a traditional dish, a local dish\eso es típico de... that's just like...¡lo típico! the same old thing!* * *(f. - típica)adj.* * *ADJ1) (=característico) typical¡lo típico! — typical!
2) (=pintoresco) full of local colour o (EEUU) color; (=tradicional) traditional; (=regional) regional; [costumbre] typicalno hay que perderse tan típica fiesta — you shouldn't miss a festivity so full of local colour o tradition
baile típico — regional dance, national dance
* * *- ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditionallos turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*
* * *= familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.Ex. For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex. One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex. The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.----* ciudadano medio, el = average man, the.* desviación estándar = standard deviation.* ejemplo típico = classical example, typical example.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* expresión típica del Canadá = Canadianism.* extravagancia típica de los hippies = hippiedom.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* típica rubia estúpida = bimbo.* típica rubia tonta = bimbo.* típico de la época = olde quaynte.* típico de la región = vernacular.* típico del cólico = colicky.* típico guaperas tonto = himbo.* venta típica, posada = country inn.* * *- ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditionallos turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*
* * *= familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex: One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex: The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.* ciudadano medio, el = average man, the.* desviación estándar = standard deviation.* ejemplo típico = classical example, typical example.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* expresión típica del Canadá = Canadianism.* extravagancia típica de los hippies = hippiedom.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* típica rubia estúpida = bimbo.* típica rubia tonta = bimbo.* típico de la época = olde quaynte.* típico de la región = vernacular.* típico del cólico = colicky.* típico guaperas tonto = himbo.* venta típica, posada = country inn.* * *típico -catypicalvolvió a llegar tarde — típico de él he was late again — typical! o that's typical of him o that's just like himel plato/traje típico de la región the typical o traditional local dish/costumelos turistas vienen en busca de lo típico tourists come in search of local color** * *
típico◊ -ca adjetivo
typical;
‹plato/traje› typical, traditional;◊ ¡eso es típico de él! that's typical of him!
típico,-a adjetivo
1 (característico) typical: la actriz lleva un típico traje de los sesenta, the actress is wearing a typical sixties's suit
es típico de él, it's typical of him
una bebida típica de Escocia, a typical Scottish drink
2 (tradicional) traditional, typical
' típico' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- evasor
- evasora
- típica
- tipismo
- cosa
- plato
- propio
English:
classic
- feminine
- like
- masculine
- mince pie
- stock
- typical
- character
- john
- over
- standard
- type
* * *típico, -a adjes un rasgo típico de los orientales it is a characteristic of orientals;es la típica frase de saludo it's the traditional o customary greeting;¿y qué hiciste – pues lo típico so what did you do? – all the usual o typical things2. [traje, restaurante] traditional* * *adj typical (de of)* * *típico, -ca adj: typical♦ típicamente adv* * *típico adj1. (característico) typical2. (tradicional) traditional -
9 Beuschel
n; -s, -; österr. GASTR. traditional dish of veal or lamb offal, usually served with dumplings* * *Beu|schel ['bɔyʃl]nt -s, - (Aus)* * *Beu·schel<-s, ->[ˈbɔyʃl̩]nt KOCHK SÜDD, ÖSTERR dish made of heart and lung; (Lunge) lights npl; (Innereien) entrails npl, innards npl fam\Beuschel vom Lamm lamb pluck* * *Beuschel n; -s, -; österr GASTR traditional dish of veal or lamb offal, usually served with dumplings -
10 revoltijo
m.scramble, hodgepodge, hodge-podge, mishmash.* * *1 (mezcla) mess, clutter, jumble2 figurado (confusión) mess, chaos* * *revoltillo masculino1) (fam) ( desorden) mess, jumble2) (fam) (comida, bebida) mixture, concoction* * *= mixed bag, mess, jumble and squeeze, jumble, hodgepodge [hotchpotch, -UK], hotchpotch [hodgepodge, USA], cobbling together, mash-up, mishmash, melange.Ex. The book trade is a mixed bag of ups and downs even within one broad category of publishing.Ex. 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.Ex. The vista of main street shows in addition to the jumble and squeeze of shops, a 12-story skyscraper, several impressive banks, and a few elderly housing units.Ex. Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex. Whilst, presumably, a set of standards for the conduct of reference work, the document is in fact a hodgepodge shaped by faddish misconceptions.Ex. It has thus has created a logical and ordered system out of what was once a hotchpotch of individual decision.Ex. It argues that Genesis is a unified text rather than a clumsy cobbling together of disparate materials.Ex. ' Mash-ups' of data on the web are starting to appear on Australian sites and could provide a new means of online advertising.Ex. We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.Ex. There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.----* hacer un revoltijo = cobble together.* revoltijo de letras = jumbled letters.* un revoltijo de = a jumble of, a welter of.* * *revoltillo masculino1) (fam) ( desorden) mess, jumble2) (fam) (comida, bebida) mixture, concoction* * *= mixed bag, mess, jumble and squeeze, jumble, hodgepodge [hotchpotch, -UK], hotchpotch [hodgepodge, USA], cobbling together, mash-up, mishmash, melange.Ex: The book trade is a mixed bag of ups and downs even within one broad category of publishing.
Ex: 'Look, Mel,' said James after the hiatus, 'I'm irritated at the convoluted mess this simple case of filling a vacancy has become'.Ex: The vista of main street shows in addition to the jumble and squeeze of shops, a 12-story skyscraper, several impressive banks, and a few elderly housing units.Ex: Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex: Whilst, presumably, a set of standards for the conduct of reference work, the document is in fact a hodgepodge shaped by faddish misconceptions.Ex: It has thus has created a logical and ordered system out of what was once a hotchpotch of individual decision.Ex: It argues that Genesis is a unified text rather than a clumsy cobbling together of disparate materials.Ex: ' Mash-ups' of data on the web are starting to appear on Australian sites and could provide a new means of online advertising.Ex: We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.Ex: There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.* hacer un revoltijo = cobble together.* revoltijo de letras = jumbled letters.* un revoltijo de = a jumble of, a welter of.* * *revoltijo, revoltilloA ( fam) (desorden) mess, jumbleB ( fam) (comida, bebida) mixture, concoction* * *
revoltijo,◊ revoltillo sustantivo masculino (fam)
revoltijo sustantivo masculino
1 (de cosas) jumble, clutter
2 (situación) chaos, mess
' revoltijo' also found in these entries:
English:
clutter
- jumble
- mishmash
* * *revoltijo, revoltillo nmjumble* * *m mess, jumble* * *revoltijo nm1) fárrago: mess, jumble* * *revoltijo n jumble -
11 кулебяка
жRussian pie (traditional dish with meat, fish, cereal, or cabbage stuffing) -
12 kugel
( JEWISH)Jewish version of a casserole, often with a pudding-like consistency. May be made with rice, noodles, vegetables, or potatoes.a casserole of potatoes, noodles or vegetables in an egg based pudding. Kugel is a traditional dish served on Shabbos or Yom Tov. -
13 Bacalhau
(Codfish)Since the 15th century, codfish has been the favorite national dish of the Portuguese. Voyages of the navigator Corte-Real to Newfoundland, North America, late in that century, aroused the Portuguese interest in consuming codfish, particularly in its dried and salted form. For centuries thereafter, Portuguese cod fishing fleets visited the Newfoundland banks and returned with their precious catches. During periods when Portugal's economic fortunes were low and when the necessary shipping was unavailable, the Portuguese arranged to have English fishermen obtain codfish. After 1835, an annual Portuguese codfish fleet visited Newfoundland again. Oddly enough, despite the traditional codfish fleet system, the national fleet usually acquired only 10-15 percent of the codfish required, and the remainder was supplied by Great Britain, Sweden, and Norway. Although the Portuguese codfish fleet off Newfoundland ceased operations in the 1970s, codfish remains as popular as ever, and much of the country's annual supply comes from abroad.The Portuguese love affair with bacalhau is at least 500 years old, and it gave rise to the traditional Portuguese description of this important part of their cuisine: "the faithful friend" ( o fiel amigo). Long ago, the Portuguese learned how to salt and sun-dry the codfish they had caught to preserve it. Before the age of refrigeration, the dried, salted codfish kept for months. Before being prepared for the table, the Portuguese soaked it for 24 hours in various changes of water. The soaking reconstitutes this fish and disposes of the excessive salt. Codfish dishes remain popular for many holiday and other celebrations, and it is said that there are 365 ways of cooking codfish, one for each day of the year. A popular, now traditional codfish dish is bacalhau d bras, which consists of thin strips of cod mixed with onions and thin strips of potato surrounded by eggs. An even more historic dish is bacalhau a Gomes de Sá, cooked in a casserole with thinly sliced potatoes, onions, and garnished with hardboiled eggs and black olives. The dish is named in honor of an Oporto codfish merchant, José Luís Gomes de Sá Junior, who developed the famous dish while working at a noted restaurant in his native Oporto. -
14 machaca
f.humdrum.f. & m.1 pain, bore. (peninsular Spanish)2 dogsbody.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: machacar.* * ** * *1.SF (=aparato) crusher, pounder2.SMF * (=persona) nag, pest* * *a) ( aparato) crusher, pounderb) (Coc) traditional Mexican dish made with crushed dried meat fried with egg and onion* * *a) ( aparato) crusher, pounderb) (Coc) traditional Mexican dish made with crushed dried meat fried with egg and onion* * *1 (aparato) crusher, pounder2 ( Coc) traditional Mexican dish made with ground dried meat fried with egg and onion* * *♦ adj[pesado] boring;música machaca really annoying music♦ nmf1. [pesado] pain, boretrabaja de machaca en un almacén he works as a general dogsbody in a warehousemachaca2, machacado nm[plato] = Mexican dish of ground dried beef, onion, tomato, chilli and egg -
15 bento
or " o-bento"( JAPAN)meal in a box often made at home for lunchtime consumption either at school or work. Generally consists of rice, pickled vegetables, and other items such as pork, hamburg, fried shrimp, etc. A large industry specializes in preparing and selling bento.meal served in a box with different compartmentsCombination of side dishes with rice served in a plastic or wooden lunch box. It is the most common kind of food eaten for lunch outside home in Japan.♦ traditional boxed lunch. They say that a Chinese dish you eat by taste, a western dish by aroma and a Bento by color.♦ Traditional boxed meal, served in a lacquer or plastic box with individual compartments for each food -
16 cebiche
SM Cono Sur (Culin) raw fish or shellfish dish* * ** * *cebiche, ceviche nm= raw fish marinated in lemon juiceCEBICHEAlso called ceviche, this is a dish consisting of raw fish marinated in lemon juice, the citric acid acting as the cooking agent instead of heat. It is eaten along the entire west coast of Latin America from Chile to Mexico, but is especially popular in Peru. It can be a snack or a main dish, and there are many local and regional varieties. In Peru people usually eat it with sweet potatoes and corn, whereas in Mexico it is served with diced onion and tomato. Today, less traditional ingredients are also used in its preparation. Tragically, a 1991 epidemic of cholera originating in Peru was associated with cebiche, although the citric acid should destroy bacteria in the fish or shellfish if they are properly prepared. -
17 piatto di portata
(Culin : portata) courseprimo/secondo piatto — first/second course
* * *piatto di portataserving dish\→ piatto -
18 sukiyaki
( JAPAN)the very traditional Japanese Cuisine♦ a type of hotpot with a sweet, soy-based soup (sukiyaki tare). Slices of beef and vegetables are cooked at the table in a shallow iron pan and dipped in raw egg just before eating.♦ Hot pot dish with tofu, negi (scallion), sliced meat (usually beef), konnyaku noodles, mushrooms and Chinese cabbage. The food is then dipped in a small bowl of raw, beaten eggs before being eaten.♦ Famous Japanese dish that consists of thinly sliced beef, tofu and vegetables in sugared soy sauce mixed with sweet sake (mirin) in the nabemono ("one-pot") style. The thinly-sliced beef is browned in the pan, then the broth is poured in and the other ingredients added in layers and boiled. Only the cutting of ingredients is done in kitchen while the cooking is carried out in a shallow saucepan on the dinner table.♦ Thinly sliced meat, seafood, or vegetables cooked in a pot of simmering broth at the table♦ braised beef and vegetable dish with broth added after cooking♦ thin strips of beef, vegies, slowly cooked or simmered in a shallow pot at the table. before being eaten, the ingredients are usually dipped in a light ponzu sauce -
19 roi
roi [ʀwa]masculine noun• on est les rois du pétrole ! (inf) (riches) we're quids in! (inf) ; (heureux) we're on top of the world!━━━━━━━━━━━━━━━━━At Epiphany, it is traditional for French people to get together and share a « galette des rois », a round, flat pastry filled with almond paste. A small figurine (« la fève ») is baked inside the pastry, and the person who finds it in his or her portion is given a cardboard crown to wear. This tradition is known as « tirer les rois ». In some families, a child goes under the table while the pastry is being shared out and says who should receive each portion.* * *ʀwanom masculin1) ( souverain) king2) ( sans rival en son genre)le roi des imbéciles — (colloq) a complete idiot
3) ( magnat) tycoon4) Jeux king•Phrasal Verbs:••* * *ʀwa nmles Rois mages — the Three Wise Men, the Magi
le jour des Rois; la fête des Rois; les Rois — Twelfth Night
* * *roi nm1 ⇒ Les titres de politesse ( souverain) king; le roi Louis King Louis; le roi de France the King of France; le livre des Rois Bible the Book of Kings; mets/festin de roi dish/feast fit for a king;2 ( sans rival en son genre) le roi des animaux/de la forêt the king of beasts/of the forest; le roi du rock/de la mode the king of rock/fashion; le roi de l'arnaque○ a master swindler; le roi des imbéciles/salauds○ a complete idiot/bastard◑; le roi des cons◑ a prize bloody idiot◑ GB, a complete asshole◑ US;3 ( magnat) tycoon; le roi du béton/de l'épicerie the concrete/supermarket tycoon;4 Jeux (aux cartes, échecs) king.roi constitutionnel Pol constitutional monarch; les rois fainéants Hist the last Merovingian kings; les rois mages Bible the (three) wise men, the three kings, the Magi; le roi Soleil Hist the Sun King; le Roi des Rois Hist the King of Kings.tirer les Rois to eat Twelfth Night cake; ⇒ royaume.[rwa] nom masculin1. [monarque] kingles rois fainéantsthe last Merovingian kings, in the seventh centuryles Rois mages the Magi, the Three Wise Menles Rois [Épiphanie] Twelfth Nighttirer les Rois to eat "galette des rois"vivre comme un roi to live like a king ou a lordle roi est mort, vive le roi the King is dead, long live the King!2. (figuré)les rois du pétrole the oil tycoons ou magnatesroi de carreau/pique king of diamonds/spades -
20 potraw|a
f 1. (część posiłku) dish- potrawy z jarzyn/drobiu/dziczyzny vegetable/poultry/game dishes- tradycyjne potrawy wigilijne traditional Christmas Eve dishes2. (danie) dish- na obiad podano kilka potraw several dishes were served for dinnerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potraw|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
traditional dish — type of food which was accepted from generation to generation and thus is still prepared … English contemporary dictionary
Dish Nation — Genre Comedy Satire News parody Created by Stu Weiss Country of origin United States Language(s) English No. of seasons … Wikipedia
dish|da|sha — «dihsh DO shuh», noun. a long, shirtlike robe that is traditional formal or business wear in the Middle East. ╂[< Arabic dishdasha ] … Useful english dictionary
traditional — [trə di′sh′əner΄ē] [trad′ə tivtrə dish′ə nəl] adj. 1. of, handed down by, or conforming to tradition; conventional: also traditionary [trə di′sh′əner΄ē] or Rare traditive [trad′ə tiv] 2. designating or of a style of improvised jazz associated… … English World dictionary
dish — noun 1 container ADJECTIVE ▪ deep ▪ flat, shallow ▪ empty ▪ baking, roasting, serving … Collocations dictionary
traditional — traditionality, n. traditionally, adv. /treuh dish euh nl/, adj. 1. of or pertaining to tradition. 2. handed down by tradition. 3. in accordance with tradition. 4. of, pertaining to, or characteristic of the older styles of jazz, esp. New Orleans … Universalium
traditional — adj. VERBS ▪ be ▪ become ADVERB ▪ extremely, fairly, very, etc. Traditional is used with these nouns: ↑ … Collocations dictionary
Khash (dish) — Khash (Armenian: Խաշ, Georgian: ხაში,) is a traditional dish in Armenia and Georgia, originating in the Shirak region. Formerly a nutritious winter food for the rural poor, it is now considered a delicacy, and is enjoyed as a festive winter meal … Wikipedia
Gombe (Dish) — Gombe is a traditional dish from Sogn og Fjordane in Norway.It is generally served with lefse … Wikipedia
Kuai (dish) — Kuai is a Chinese dish consisting of finely sliced raw fish or meat.HistoryRaw fish dishes are first documented in China in the Zhou Dynasty, and are mentioned in the Shi Jing , [http://zh.wikisource.org/wiki/%E8%A9%A9%E7%B6%93/%E5%85%AD%E6%9C%88]… … Wikipedia
Mangú (dish) — Mangú is a Dominican traditional side dish served for breakfast, lunch or dinner. In Cuba, and parts of Africa it is known as fufu. Contents 1 Etymology 2 Description 3 Origin 4 … Wikipedia